[에코훈] 사람의 손길이 필요합니다최신 AI 번역 솔루션도 있지만, 완벽하지 않아 전문가의 손길이 필요합니다. 10가지 AI 번역기 테스트 후, 원어민 번역가가 수정하여 2% 부족함을 채워드립니다.sanghun495
[에코훈] 무엇이든 물어보세요!_번역 & 현지화 프로젝트AI 활용 번역 및 현지화 고민 해결 컨설팅을 제공합니다. 번역 품질, 비용, 파트너십 등 고민 해결에 도움을 드립니다. 자세한 내용은 설문조사 참여 후 15분 컨설팅을 통해 확인하세요.sanghun495
[에코훈] 번역, 현지화에도 IT 기술이 적용됩니다번역 업계의 IT 기술 활용 사례를 소개합니다. 클라우드 플랫폼을 이용한 데이터 관리, API 연동, AI 기계 번역과 전문가 검수 등 효율적인 번역 서비스 제공을 위한 노력을 다하고 있습니다.sanghun495
[에코훈] 번역 검수, 편집, LQA 개별적으로도 도움 드립니다알코노스트는 번역 검수, 편집, LQA 서비스를 개별적으로 제공하며, AI 번역 결과의 품질 평가 및 수정 방향 안내를 통해 번역 전문가의 도움을 제공합니다.sanghun495
[에코훈] AI쓰라는데… 다른 곳은 다 쓴다던데…AI 번역의 정확성에 대한 우려를 해결해 드립니다. 알코노스트는 10가지 이상의 AI 엔진과 전문가 검수를 통해 고품질 번역을 제공합니다. 원어민 번역도 가능합니다.sanghun495
댓글0